Оригиналното заглавие е "Cabbages and Kings" – в буквален превод „Зелки и крале“. Но английската дума за „зелка“ означава още и „крада, мишкувам“. „Крале“ пък е игра на карти, а колоритните зевзеци на О.Хенри честичко прибягват до хазарта като изход от кашите, в които се забъкват. Във всяка ситуация, в която са поставени, те непрестанно играят на „стражари и апаши“, като си разменят местата и не спират да се надхитряват взимно, пораждайки коя от коя по-забавни случки. АМ
Преводач Аглика Маркова
Издателство Фама (2015)
Няма коментари:
Публикуване на коментар