Показват се публикациите с етикет Пътуване. Показване на всички публикации
Показват се публикациите с етикет Пътуване. Показване на всички публикации

сряда, 26 ноември 2014 г.

Рейчъл Джойс >> Невероятното странстване на Харолд Фрай

1009 километра и 87 дни на един Пилигрим

   Писмото, което щеше да промени всичко, пристигна през един вторник. Беше обичайна сутрин в средата на април, ухаеща на пролетно почистване и окосена трева. Харолд Фрай седеше на масата за закуска, току-що избръснат, облечен в чиста риза и вратовръзка, с препечена филийка, от която все още дори не беше отхапал. Гледаше през кухненския прозорец към окосената морава, в която беше забоден просторът на Морийн хванат в капан и от трите страни от оградата на съседите.
   – Харолд! – Морийн се опитваше да надвика прахосмукачката. – Пощата!
   Искаше му се да излезе, но единственото, което правеше навън, беше да коси тревата, а това вече го беше свършил вчера. Шумът от прахосмукачката спря, жена му се появи ядосана, с писмо в ръка, и седна срещу него. Морийн беше слаба жена с посребрена коса и енергична походка. Когато се срещнаха за първи път, нищо не можеше да го зарадва повече от това да я накара да се засмее. Да наблюдава как изящната ù фигура избухва в неконтролируемо щастие.
– За теб е. – Той не разбра какво има предвид, преди Морийн да плъзне пощенския плик по масата към него.
   И двамата гледаха писмото, сякаш не бяха виждали такова нещо преди. Беше розово. – Марката е от Беруик на Туид.
   Той не познаваше никого от Беруик. Не познаваше никого отникъде.
   – Възможно е да е грешка.
   – Не мисля, че може да сбъркаш пощенската марка. – Тя си взе една филийка – обичаше ги студени и хрупкави.
   Харолд разгледа мистериозния плик. Цветът му не беше като розовото на комплект кърпи за баня и пухкаво покривало за тоалетна чиния. Беше ярък нюанс, който караше Харолд да се чувства не на място. Но все пак беше изтънчен цвят. Розово като това на турски локум.
   Името и адресът му бяха изписани с разкривени букви, сякаш някое дете беше бързало да ги надраска с химикалка: Г-н Х. Фрай, ул. Фосбридж Роуд № 13, Кингсбридж, Саут Хамс. Почеркът нищо не му говореше.
   – Е? – каза Морийн и му подаде нож. Той го взе и подпъхна върха му в единия край на плика. – Внимавай – предупреди го тя.
   Харолд можеше да усети погледа ù върху себе си, докато изваждаше писмото и слагаше очилата си. На листа беше напечатан адресът на място, което той не беше чувал: Хоспис „Св. Бернадин“.

   Скъпи Харолд,
   Това писмо може да те изненада...


   Очите му се стрелнаха към последните редове.
   – Е? – Попита пак Морийн.
   – Господи! От Куини Хенеси е.
   Морийн си отряза бучка масло с ножа и я намаза на филийката си.
   – Куини коя?
   – Преди години работеше в пивоварната. Не помниш ли?
   Морийн повдигна рамене.
   – Не виждам защо трябва да помня някого толкова години, било е отдавна. Ще ми подадеш ли конфитюра?
   – Работеше в счетоводството. Беше много добра.
   – Това е мармаладът, Харолд. Конфитюрът е червен.
   Би било добре да хвърляш по един поглед на нещата, преди да ги вземеш.
   Харолд ù подаде каквото искаше и се върна към писмото. Беше подредено изрядно, разбира се, нямаше нищо общо с немарливия почерк върху плика. Той се усмихна – Куини си беше такава – правеше всичко с такава прецизност, че не можеше да ù се намери и една грешка.
   – Помни те, изпраща ти поздрави.
   Морийн сви устни.
   – Един човек по радиото каза, че французите искали нашия хляб. Техният не можел да се нареже. Идвали тук и изкупували всичкия хляб. Човекът каза, че до лятото хлябът може би вече няма да ни достига. – Тя замълча за момент. – Харолд? Какво има?
   Той не каза нищо. Беше се изпънал с отворена уста и пребледняло лице. Когато проговори, гласът му беше тих и далечен.
   – Има... рак. Куини ми е писала, за да се сбогува. – Разтърси се за още думи, но не му бяха останали. Харолд извади носна кърпичка от джоба си и си издуха носа. – Аз... Боже – сълзи пълнеха очите му.
   Минаха няколко секунди, може би минути. Морийн преглътна и наруши тишината.
   – Съжалявам...
   Той кимна и се опита да вдигне поглед, но не успя.
   – Каква хубава сутрин – започна тя отново. – Защо не извадиш шезлонгите на двора?
   Но той седеше, без да мърда и да говори, докато тя не започна да раздига мръсните чинии. След малко от коридора се чу шумът от прахосмукачката.
   Харолд беше втрещен. Беше го страх, че ако помръдне, дори само със сантиметър, щеше да отприщи вълна от чувства, които искаше да запази за себе си. Защо за двайсет години нито веднъж не се беше опитал да намери Куини Хенеси? Сети се за нисичката тъмнокоса жена, с която беше работил преди толкова време, и му се стори невероятно тя да е на... колко? Шейсет? И да умира от рак в Беруик. Никога не беше пътувал толкова на север. Зарея поглед към градината и видя найлонова лента, заплетена в чемшира, мятаща се нагоре-надолу, без да може да се освободи. Той прибра писмото на Куини в джоба си, потупа два пъти, за да е сигурен, че е на място, и се изправи...

Преводач Илияна Бенова – Бени

Издателство AMG Publishing


събота, 28 юни 2014 г.

Дан Кийрън >> Изкуството да пътуваш [ бавно ]

Добрият полет се оценява по негативни признаци: не са те отвлекли, не си паднал, не си повърнал, не си закъснял, не си се натровил от храната. И си благодарен за което. Пол Теру

   На пръв поглед мързелът и пътуването са две несъвместими неща. По дефиниция ленивият е домошар, бездеен човек, който предпочита да пътешества през древни земи по-скоро с пръст по картата или с книга в ръка, отколкото да премине през неудобствата на истинското пътешествие. Паскал има една мъдра мисъл, която гласи: „Всички нещастия на човека произтичат от това, че не умее да седи тихо в усамотение.“ Проблемите започват с прекрачването на прага. Самата дума „пътешествие“ произлиза от друга, която на латински означава „тривръх инструмент за мъчения“.
   И все пак въпреки всички трудности на реалното пътешествие, мързелуващият може да бъде подтикнат да се впусне на път. И може да стане любител на странстванията, бродяга, изпълнен с любопитство, наблюдател на живота около него – известно е, че някои от най-великите пътешественици и автори на пътеписи всъщност са били големи мързеливци. Сещам се за всеизвестния д-р Джонсън – ленивеца, който се излежавал всеки божи ден в леглото си до обяд, но тръгнал на изключително трудно пътешествие в планините на Северна Шотландия в компанията на младия Бозуел. Друг подобен пример е Робърт Луис Стивънсън, който – въпреки че на 26 години написал есе в прослава на леността – страстно обичал да пътува. Пътеписът му „Пътуване с магаре в Шевен“ е същински шедьовър и вероятно е произведението, оказало най-силно влияние върху един от най-великите английски съвременни автори на пътеписи – Пол Теру.
   Така че страстта към пътуването и мързелът всъщност са доста свързани – повече, отколкото може би предполагате. Изглежда ще е по-точно, ако кажем, че проявяващият леност изпитва отвращение към тази форма на пътешествия, която ни предлага съвременната туристическа индустрия. И по-специално – почивките. Не че критикуваме туризма сам по себе си. В края на краищата никой не отрича, че е истинско удоволствие да се скиташ безцелно в италианската провинция или просто да се излежаваш на брега, близо до прибоя. Но не може да се отрече, че има и нещо разочароващо в почивка, прекарана само в слънчеви бани, както отбелязаха „Секс Пистълс“ преди доста време. Да, това си е фантазия, доста скъпа при това. Но е и просто утешителна награда за роба, заклещен в капана на своята скучна работа.
   Същото можем да кажем и за изтърканата от употреба модерна дума „изживяване“. Вместо да се захванем с трудната задача наистина да изживеем живота си смислено, предпочитаме скучното, изпълнено с труд всекидневие, от време на време пронизвано от високоволтови искри от „изживявания“, които сме планирали и които отмятаме по списък. Всички сме чели в списанията онзи списък от „100 неща, които трябва да направиш, преди да умреш“. Да караш „Ферари“, да отседнеш в хотел „Роял Аскот“ в Дубай, да участваш в рали Париж-Дакар, а също и в „Голямото надпушване“ в Амстердам, и така до втръсване. Жалко че Дейв Фрийман, чиято идея е този списък, умря само на 47 години.
   Запознах се с Дан Кийрън, когато дойде в офиса на списание „Idler“ в Камдън. Възложихме на този жизнерадостен човек задача и той започна често да идва и да ни помага. Малко по малко се ангажираше все повече със списанието и дълги години беше помощник-редактор. В редакцията не само се забавлявахме, но водехме и философски диспути. Лаская се да мисля, че годините на Дан в „Idler“ му помогнаха да оформи мирогледа си, който той излага в тази книга... Из Въведение от Том Ходжкинсън

Преводач Камен Велчев

Издателство Сиела

сряда, 17 април 2013 г.

Александър Караджов; Вилиан Стефанов >> Пътеводител на Забравената България: От връх Вейката до Долината на стръвниците

Някъде там, в Източните Родопи, има една отдавна забравена територия, където времето е спряло преди цяла вечност, а на мястото на хората сега живеят призраци...

Чували ли сте за изгубеното турско село Емелер, изоставено преди 100 години, и знаете ли защо всички негови жители са го напуснали само в рамките на едно денонощие? Знаете ли защо старшините във военната застава на Ботурче се пропивали и полудявали? Защо в Източните Родопи е добре да уважаваш мъртвите и да не прекаляваш с тяхното гостоприемство
Предполагате?
Можем да ви разкажем нашата история, така както я преживяхме ние, през дългия ни път из Източните Родопи, от Смолян, та чак до връх Ветреник (Коджаеле) на българо-гръцката граница.


Издателство Фабрика за книги



неделя, 24 март 2013 г.

Даниел Смит >> 100 места, които никога няма да посетите

Книгата разкрива множество противоречиви места от нашата планета, чийто достъп е невъзможен и които ще останат вечна загадка за повечето от нас...

Нашата планета е пълна с тайни места, за които или не сме чували, или не можем да посетим, защото достъпът до тях е строго ограничен. Някои се намират на километри под земята, а други в сгради, чиито врати се отварят само от шепа хора, знаещи секретната парола.

Пътешествието ни започва от Тихия океан и продължава през целия свят, обгърнато в мистерия и тайнственост, то ни разкрива окултни общества, призрачни градове, тайни ядрени съоръжения, секретни квартири на тайните служби и дори "ферма за трупове"...

Издателство A&T Publishing



сряда, 15 февруари 2012 г.

Таникава Шунтаро >> Пътуване

Таникава Шунтаро е поет, открояващ с различния си стил, характеризиран и от лекотата, с която сменя и усвоява разнообразни теми и начини на писане

Търсенията му прескачат от близки на екзистенциализма идеи, през каламбури, философски поеми, постмодернистични иновации и банално изглеждаща поезия "за масите", до стихчета за деца.
Таникава успява да изпише и подпише със своя почерк цялото това разнообразие и още много...

С благодарност към Албена Тодорова, в нейните Дневници прочетох за поезията на Таникава Шунтаро и тази книга...


Издателство Литавра

Пътуване в Хеликон

Пътуване в Books.bg