夙夜所為,得毋抱慚於衾影;
光陰已逝,尚期收效于桑榆。
През всички свои дни и нощи постъпвай тъй,
че дори пред одъра и сянката си да не се срамуваш.
Дори времето ти е изтекло, но даже и
под сетните лъчи на залеза все още се надявай да успееш.
Коментар и текстуален анализ:
Одърът (буквално „одеялото“) и сянката са символи на пълно усамотение: денем, дори когато човек си мисли, че никой не го вижда, сянката му е свидетел на постъпките; нощем пък, дори когато чужд взор не прониква в стаята му, одърът му е свидетел на делата му. Съвестта може да се огъне пред хората, но когато човек дори насаме постъпва така, че „одърът и сянката“ му не го изобличават, тогава съвестта му наистина е чиста.
Издателство Изток-Запад
Нощни разговори край огнището в Хеликон
Нощни разговори край огнището в Books.bg
Няма коментари:
Публикуване на коментар